Dansk til svensk oversættelse

Skal du have oversat en dansk tekst til svensk, men finder det en smule svært at overskue det svenske sprogs krøller og umlaut?

Dansk svensk oversættelse kræver unægtelig, at man har et indgående kendskab til både dansk og svensk.

Og selvom dansk og svensk på nogle områder til forveksling minder om hinanden, så skal man ikke lade sig snyde.

Dansk og svensk er to vidt forskellige sprog, selvom de deler sproghistorie.



 

Om Erhvervskorrektur

 

Oversæt dansk svensk – Dansk til svensk oversættelse

Kun et lille hav adskiller os fra vores svenske naboer, og vi har en hel del historie til fælles – både geografisk og ikke mindst sprogligt.

Faktisk har dansk og svensk en gang været det samme sprog, nemlig oldnordisk.

Herfra udviklede dansk og svensk sig til to forskellige sprog, og i dag har mange danskere svært ved at forstå en svensker, både når han/hun taler eller svinger pennen.

 

Derfor kan oversæt dansk til svensk være en svær opgave for mange danskere.

Men fortvivl ikke!

Hos Erhvervskorrektur.dk har vi oversættere ansat, som taler både dansk og svensk på modersmålsniveau, og som kan levere din oversættelse dansk svensk i højeste kvalitet.

Hvis du allerede nu ved, at du ønsker dig professionel hjælp til din svenske oversættelse, så føl dig fri til at ringe eller skrive til os til en uforpligtende snak om din opgave.

 

Ring til os på tlf.: 7199 8083
Eller send en mail på Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den.

 
Indhent et tilbud

 

Dansk svensk oversættelse online

Man kan let blive fristet til at ty til online oversættelsesprogrammer.

Digitale programmer som Google Translate er både hurtigt, nemt og endda gratis. Og det er altid op til dig selv, hvordan du vælger at få oversat din tekst.

Men! Vi vil gerne opfordre dig til at overveje grundigt, om den professionelle løsning ikke er den rigtige for dig?

Det tror vi faktisk altid, den er.

En investering i en professionel oversættelse giver et uvurderligt afkast på den lange bane.

Det er nemlig et spørgsmål om klar og tydelig kommunikation, som signalerer professionalisme og seriøsitet.

 

Digitale oversættelsesprogrammer er nemlig langt fra lige så intelligente som professionelle oversættere.

Programmerne har fx kun ét svensk ord at oversætte en dansk ord med.

På den måde bliver en oversættelse i et digitalt program hurtigt meget unuanceret.

Programmerne er ikke i stand til at tage højde for målgruppe og modtagersegment og stilleje i teksten.

Ligeledes er programmerne heller ikke i stand til at opfange ironi, ordspil og ordsprog.

En oversættelse dansk til svensk på et online oversættelsesprogram er grundlæggende en hurtig og nem, men langt fra præcis løsning.

 

 

Dansk til svensk oversæt

Hos Erhvervskorrektur.dk holder vi den sproglige fane højt.

Vi tror på, at god skriftlig kommunikation er nøglen til et professionelt udtryk og en tillidsvækkende appel.

Studier har vist, at kommunikation på kundens modersmål øger kundetilstrømningen markant.

Sverige er en af vores største skandinaviske samarbejdspartnere, og derfor kan en oversættelse fra dansk til svensk hurtigt blive en realitet for dig og din virksomhed.

 

En dansk til svensk oversættelse kan dog spænde ben for rigtig mange danskere, selvom man måske tænker, at man godt kan klare det selv.

”Sprogene minder jo alligevel så meget om hinanden, og jeg kan da også tale lidt svensk, hvis jeg anstrenger mig”.

Sagen er bare den, at når man sætter sig ned ved tastaturet og skal til at omformulere sin danske tekst til svensk, så har man ikke en jordisk chance for at vide, hvad de danske ord hedder på svensk, og hvordan de staves.

Allerede i alfabetet opstår der en udfordring.

På svensk har de bogstaverne Å, Ä og Ö, men til gengæld har de ikke Æ og Ø, som vi har på dansk.

 

 

Drilske oversættelser

Et eksempel på, hvor det danske og det svenske sprog kan drille, er i eksemplet

 

Eric är rolig och flink.

 

Hvis man prøver at beskrive Eric som et stille og tilbageholdende gemyt, skal man lige tjekke efter en ekstra gang.

Faktisk betyder sætningen ”Eric er sjov og kvik”. Det samme med sætningen

 

Han hade alltid älskat glass

 

… hvor man skal vide, at glass betyder is, hvis man egentlig ønsker at beskrive ham som en person, som går meget op i vinduer eller glaskunst.

 

 

Oversæt dansk til svensk

Når man laver en oversættelse, er det i et kommunikativt øjemed vigtigt, at oversættelsen sidder lige i skabet.

Kommunikerer du f.eks. til dine svenske kunder eller leverandører, kan en fejlfuld oversættelse signalere manglende seriøsitet og struktur.

Hvis du altså skal lave et oversæt fra dansk til svensk, skal du passe på med at tænke, at du kan fifle dig frem til en oversættelse, fordi sproget jo minder så meget om dansk.

En svensktalende kunde vil med det samme kunne spotte fejl og manglende fornemmelse for den kommunikative situation.

Dansk svensk oversæt kalder, hvorom alting er, på en svensktalende med modersmålsniveau, hvis oversættelsen skal sidde i skabet.

 

 

Erhvervskorrektur.dk – oversættelse i høj kvalitet

Her går vi ikke på kompromis med kvaliteten.

Alle vores oversættere mestrer forskellige sprog til perfektion, enten gennem uddannelse eller fordi de taler det på modersmålsniveau.

Derfor kan du også blot læne dig tilbage og lade os tage sig af din svenske oversættelse.

Når vi oversætter din tekst, får du ikke bare en svensk tekst tilbage, som er velformuleret og tager højde for den kommunikative situation.

Du får også en tekst, som er korrekturlæst fra den ene ende til den anden, så der ikke er en finger at sætte på hverken det sproglige eller det grammatiske.

På den måde hjælper vi dig til at sikre en professionel og tydelig kommunikation!

 

 

Oversættelse hos os – pris og tidsramme

Hos Erhvervskorrektur vil vi altid opfordre dig til at vælge den professionelle løsning.

Der er ikke noget, vi hellere vil end at hjælpe dig videre med din dansk-svenske oversættelse!

Du skal endelig ikke tøve med at tage kontakt til os:

 

Ring til os på tlf.: 7199 8083
Eller send en mail på Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den.

 

Sender du din oversættelsesopgave til os, vil vi lave en hurtig vurdering af projektet.

Vi har meget skarpe og konkrete priser på oversættelse.

Typisk er ordtaksten 1,5 kr. pr. ord inkl. korrekturlæsning.

Når du sender din oversættelse til os, vender vi tilbage med en pris og en tidshorisont.

Vi tilbyder oversættelse af op til 1000 ord indenfor 24-48 timer.


Vi glæder os til at modtage din oversættelsesopgave og hjælpe dig videre med en professionel og autoriseret oversættelse i hånden.

1 customer review

5
1 review
  • 1
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
Svensk præcision
 · 1 year ago
Din anmeldelse
Der er sandelig præcision og kvalitet forbundet med Erhvervskorrektur! Tak!
Show more
0 of 0 people found the following review helpful