Svensk oversættelse


Svensk oversættelse. Vi har meget til fælles med vores nordiske naboer, og en af tingene er som bekendt vores nært beslægtede sprog.
 
De skandinaviske sprog, dansk, islandsk, færøsk, norsk og svensk er alle udviklet fra en fælles sprogstamme, nemlig den nordiske.
 
Fra den nordiske sprogstamme udvikledes så norsk, færøsk og islandsk for sig, og dansk og svensk for sig.
Det vil altså sige, at dansk og svensk har været det samme sprog engang!
 
I dag er det dog svært at forestille sig, at to så forskellige sprog en gang har været det samme – for svensk adskiller sig på mange måder fra dansk!


Oversæt svensk

I dag er det de færreste danskere, som kan formulere sig mundtligt og skriftligt på svensk – nogle kan til nøds forstå det, når det læses eller tales.
 
Derfor kan det også være vanskeligt at blive stillet overfor en opgave, hvor en svensk tekst skal oversættes til dansk, og måske i særdeleshed den anden vej rundt.
 
Ved du allerede nu, at du ønsker professionel hjælp til en svensk-dansk eller dansk-svensk oversættelse, så kan du kontakte os med det samme og indhente et tilbud på svensk oversættelse:
 
Ring til os på tlf.: 7199 8083
Eller send en mail på Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den.
 
Hos Erhvervskorrektur.dk tilbyder vi desuden oversættelse fra engelsk, tysk, fransk, norsk, finsk og hollandsk til lave priser og med høj kvalitet!
 

Indhent dit tilbud på en svensk oversættelse allerede nu:

Ring til os på tlf.: 7199 8083
Eller send en mail på Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den.
 

Om Erhvervskorrektur

 

 

Svensk oversættelse | Oversæt svensk

Oversæt svensk: Når man skal oversætte en svensk tekst til dansk, kan man nemt blive overmodig og forsøge at gætte sig frem til en betydning.
 
Men man skal passe på, for det svenske sprog gemmer på en masse ord og formuleringer, som kan snyde den danske læser. Tag eksemplet
 
Eric är rolig och flink.
 
Eric lyder jo her som et stille og tilbageholdent gemyt, men faktisk betyder sætningen ”Eric er sjov og kvik”. Ligeledes med sætningen
 
Han hade alltid älskat glass
 
… hvor man skal vide, at glass betyder is, hvorfor man helst ikke skal tænke, at han går meget op i vinduer og glaskunst.
 
De fleste, som har læst en svensk tekst, vil nikke genkendende til, at der er mange ord, som enten kan forveksles med et andet dansk ord, eller ord, som slet ikke minder om ord, vi kender på dansk.
 
Oversæt svensk ord til dansk kræver altså, at man kender sproget indgående – eller har god tid til at sidde med en ordbog.
 
Det samme gælder sprogets grammatik, som også på flere områder adskiller sig fra det danske.
Derfor anbefaler vi, at man benytter professionel hjælp, hvis man skal lave en svensk oversættelse til dansk.
 
Hos Erhvervskorrektur.dk har vi oversættere ansat, som kan hjælpe med oversæt til dansk fra svensk.
Alle vores oversættere er enten uddannede eller taler svensk på modersmålsniveau, så du kan trygt lægge din oversættelse i deres hænder.



Hvis du allerede nu er klar på at indhente et uforpligtende tilbud på korrektur, eller oversættelse er du meget velkommen til at udfylde følgende formular ⤵️




 

Oversæt til svensk

Skal du omvendt lave en oversættelse til svensk, kan du også blive rigtig udfordret, hvis du ikke er velbevandret i det svenske sprog.
 
De fleste har sværere ved at oversætte fra deres eget modersmål til et fremmedsprog end omvendt, og det samme gør sig gældende på svensk.
 
Oversættelse til svensk forudsætter en forståelse af, hvordan det svenske sprog er bygget op. Selvom svensk og dansk kommer fra den samme sprogstamme, er der mange ting, som er ændret siden da, hvilket gør, at svensk må betragtes som et fremmedsprog på linje med engelsk, tysk eller fransk for en dansker, som ikke taler svensk på modersmålsniveau.
 
Når man laver en oversættelse, er det i et kommunikativt øjemed vigtigt, at oversættelsen sidder lige i skabet.
 
Kommunikerer du f.eks. til dine kunder eller leverandører, kan en fejlfuld oversættelse signalere manglende seriøsitet og struktur.
 
Hvis du altså skal lave en oversættelse svensk, skal du passe på med at tænke, at du kan fifle dig frem til en oversættelse, fordi sproget jo minder så meget om dansk.
 
En svensktalende kunde vil med det samme kunne spotte fejl og manglende fornemmelse for den kommunikative situation.
 
Oversæt til svensk fra dansk kalder, hvorom alting er, på en svensktalende med modersmålsniveau, hvis oversættelsen skal sidde i skabet.



 

Vigtigheden af korrekt svensk oversæt

En svensk oversættelse kan være rigtig vigtig for din kommunikation internt eller eksternt.
 
Derfor er det også altid en god investering at få en professionel svensk oversætter til at tage sig af din oversættelsesopgave.
Undersøgelser viser, at kommunikation på kundens modersmål kan hæve både salget og tilliden til din virksomhed betydeligt.
 
Men dette er forudsat, at den skriftlige kommunikation er robust og fejlfri.
 
Kommunikerer du med modtagergruppen for øje, og uden fejl og mangler i stavning eller grammatik, kan du signalere seriøsitet, tillid og robusthed overfor dine kunder.
 
Er dine tekster derimod fyldt med fejl eller ”dårlig” sprogforståelse, fremstår budskabet i teksten ikke lige så tillidsvækkende.
 
Udover at din svenske/danske oversættelse skal rumme det præcist samme budskab som den oprindelige tekst, så er det også vigtigt, at den nye, oversatte tekst er velskrevet og uden grammatiske fejl og slåfejl.
 
Er din tekst fuld af fejl, kan det vidne om mangel på ressourcer, hvorimod en fejlfri og velformuleret dansk tekst signalerer overskud og professionalisme.
 
Derfor medfølger der naturligvis korrekturlæsning, når du køber oversættelse hos Erhvervskorrektur.



 

Svensk oversæt dansk

Mange fristes til at ty til online oversættelsesprogrammer, såsom Google Translate.
Løsningen er billig og hurtig – men desværre ikke optimal.
 
De digitale oversættelsesprogrammer er ikke intelligente nok til at forstå dybderne og kompleksiteterne i en tekst, som er målgruppeorienteret og emnespecifik.
 
Hos Erhvervskorrektur vil vi altid opfordre dig til at vælge den professionelle løsning.

Der er ikke noget vi hellere vil, end at hjælpe dig videre med din svensk-danske eller dansk-svenske oversættelse!

Du skal ikke tøve med at tage kontakt til os:
Ring til os på tlf.: 7199 8083
Eller send en mail på Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den.
 
Sender du din oversættelsesopgave til os, vil vi lave en hurtig vurdering af projektet.
 
Vi har meget skarpe og konkrete priser på oversættelse.
 
Typisk er ordtaksten 1,5 kr. pr. ord inkl. korrekturlæsning.

Når du sender din oversættelse til os, vender vi tilbage med en pris og en tidshorisont.

Vi tilbyder oversættelse af op til 1000 ord indenfor 24-48 timer.

Vi glæder os til at modtage din oversættelsesopgave og hjælpe dig videre med en professionel og autoriseret oversættelse i hånden.

1 customer review

5
1 review
  • 1
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
God svensk oversætter
 · 1 year ago
Din anmeldelse
Jeg har igennem Erhvervskorrektur virkelig fået en god hjælp til svensk oversættelse!
Show more
0 of 0 people found the following review helpful