Velkommen til Erhvervskorrektur!
- Vi skaber forståelse!
- Skal vi også gøre din tekst tydelig og læsevenlig på engelsk?
- Vi oversætter gerne fra dansk til engelsk.
Indhent et tilbud
Vi har tilbudt oversættelse til andre sprog siden 2014, og vi fortsætter meget gerne, for vi brænder for at oversætte!
Du kan med stor fordel tage direkte fat i Martin, hvis du ønsker hjælp til dansk-engelsk oversættelse m.v.
Han har været med hos Erhvervskorrektur siden begyndelsen, hvor han selv læste korrektur. Nu er han snarere tovholder på alle de projekter, vi bliver engageret i.
Alle oversættere har været igennem et krævende testforløb, og vi kan derfor stå 100% inde for deres arbejde.
Det er sådan, at vi går ind for kvalitet, hvorfor vi tilbyder tilfredshedsgaranti og først sender faktura for ydelsen, når vi er sikre på, at alt spiller!
Hvad er prisen på en oversættelse?
Vi opererer med meget skarpe og konkrete priser på oversættelse. F.eks. på oversættelse fra dansk til engelsk.
- Når det kommer til oversættelse, arbejder vi med en pris pr. projekt og en udregnet ordtakst.
- Typisk er ordtaksten 1,5 kr. pr. ord inkl. Korrekturlæsning.
Om Erhvervskorrektur
Oversættelse fra dansk til engelsk
Står du med en tekst på dansk og skal have den oversat til et korrekt og velformuleret engelsk?
Så er du kommet til det rigtige sted!
Du søger måske: Oversæt dansk engelsk, oversættelse dansk engelsk.
Hos Erhvervskorrektur.dk er vi specialister i sprog og vil med glæde oversætte dit arbejde fra dansk til engelsk.
Vi brænder for at hjælpe virksomheder med at højne deres sproglige udtryk og kommunikation, og vi tror på, at det kan betale sig for enhver virksomheds markedsføring.
Du kan allerede nu kontakte Martin på 7199 8084 eller på Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den., hvis du ønsker hjælp til en oversættelsesopgave!
Kommunikation og markedsføring på kundernes modersmål skal man ikke undervurdere.
Eftersom engelsk er det mest udbredte sprog i verden, kan det altid betale sig at kommunikere på netop engelsk.
Dine engelsktalende kunder vil føle sig set og mødt, og det vil give dem større lyst til at købe netop dit produkt.
Men…
Det er ikke altid lige nemt at lave en god oversættelse på en tekst.
Ofte er det nemlig ikke nok blot at oversætte en tekst direkte ord for ord.
Hvordan foregår dansk-engelsk oversættelse hos Erhvervskorrektur?
Det er meget simpelt:
-
Du sender din tekst til oversættelse os.
-
Du hører derpå fra os angående pris og leveringshorisont.
-
Den udvalgte oversætter tager fat og oversætter ord for ord på manuel vis.
-
Vi kan tilbyde oversættelse af op imod 1.000 ord inden for 24-48 timer.
- Du modtager derpå den oversatte udgave pr. mail.
-
Al oversættelse foregår i fortrolighed.
7199 8083
info@erhvervskorrektur.dk
Hvis du allerede nu er klar på at indhente et uforpligtende tilbud på korrektur/oversættelse, er du meget velkommen til at udfylde følgende formular ⤵️
Oversæt fra dansk til engelsk
Sproget er en kompleks størrelse med mange nuancer og unikke systemer, og derfor er det typisk kun dem, som har sproget som modersmål, som behersker det til perfektion.Når man skal oversætte en tekst fra dansk til engelsk, skal man tage højde for hele tekstens kontekst for at kunne vælge de rigtige ord og formuleringer.
Den oversatte tekst skal nemlig stadig ramme det rigtige segment og kommunikere klart og tydeligt til den målgruppe, teksten søger at ramme.
Det er her, oversættelse bliver en svær kunst.
Det er næsten umuligt at vide, hvilke formuleringer og ord man skal bruge for at ramme et bestemt stilleje og en bestemt kommunikationsform på et fremmedsprog.
Ligeledes findes der en masse sproglige elementer, som er unikke for de enkelte sprog.
Det være sig ordsprog og ironi, samt regionalt og nationalt interne referencer, som engelsktalende kunder ikke vil kunne forstå, da de ikke har samme referenceramme som de dansktalende.
Alt dette er elementer, som kan være svære at fange for danskere uden en sproglig baggrund, og endnu sværere for elektroniske oversættelsestjenester såsom Google Translate.
En god oversættelse fra dansk til engelsk eksempelvis kan være afgørende for, hvor tillidsvækkende og troværdig din virksomhed fremstår.
Særligt når engelsktalende kunder eller klienter skal læse dine tekster.
Er dine tekster fyldt med unuancerede formuleringer og måske endda fejl, kan det vække mistro og få kunderne til at søge mod dine konkurrenter.
Er dine tekster derimod skrevet i et flydende og korrekt engelsk, som er tro mod modersmålet, kan det være med til at skabe tiltro til, at du har styr på tingene, og det smitter af på dine kunders opfattelse af dig og dit produkt.
Derfor er det vigtigt med en god oversættelse!
Hos Erhvervskorrektur.dk har vi uddannede ansat til at lave den bedste oversættelse af din tekst eller hjemmeside fra dansk til engelsk.
Vi bruger kun oversættere, som behersker de to sprog til fulde, for at kunne sikre en fejlfri og klar oversættelse.
Alle vores oversættere har været igennem krævende testforløb, således at du trygt kan overlade din korrekturopgave eller din oversættelsesopgave i hænderne på dem.
Deres sproglige kompetencer vil smitte af på din tekst, og du vil få en velformuleret og fejlfri oversættelse tilbage.
Vi opererer desuden med tilfredshedsgaranti, således at vi kan sikre os, at du er 100% tilfreds med resultatet!
Du kan allerede nu tage fat i Martin og indhente et tilbud på din næste oversættelsesopgave:
Kontakt ham på 7199 8084 eller på Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den.
Stillejer og målgruppeorientering ifm. oversættelse fra dansk til engelsk
Når du skal kommunikere et budskab, kan det gøres på tusindvis af måder alt afhængigt af, hvad du ønsker at kommunikere, og hvem du ønsker at kommunikere til.Der er for eksempel forskel på, om du ønsker at fange en teenagers opmærksomhed, eller om du har et budskab til Olga på 80.
Sproget er en elastisk størrelse, som ændrer sig med tiden og dermed også med både generationer og sociale grupper.
Det gælder både dansk og engelsk.
Som modersmålstalende vil du ofte have en fornemmelse for, hvilke ord du skal bruge overfor hvilke målgrupper.
Men når du skal tale et fremmedsprog, bliver det ofte en helt anden udfordring.
Skåret ind til benet, så er det kun folk, som har sproget som deres primære sprog, eller folk, som er uddannede i sproget, som har de fulde kompetencer til at kunne kommunikere et budskab klart og tydeligt med alle sprogets facetter og nuancer.
Det er en vigtig kendsgerning at have for øje, når du skal have transformeret en tekst fra dansk til engelsk.
Hvem skal du ramme?
Hvad skal du sige?
Hvilken platform skal budskabet kommunikeres ud på?
Alle disse spørgsmål skal der tages højde for, inden du påbegynder at oversætte en tekst fra dansk til engelsk.
Står du nu ved foden af oversættelsens bjerg og finder det uoverskueligt at bestige?
Så er der heldigvis hjælp at hente!
Vi står klar til at hjælpe med oversættelse fra dansk til engelsk– uanset opgaven!
Uanset hvad du skal have oversat, så står vi hos Erhvervskorrektur klar til at hjælpe – hvad end det drejer sig om hjemmesider, bøger, manuskripter, indhold til SoMe, blogindlæg eller flyers.Alle virksomheder fortjener gode oversættelser fra dansk til engelsk, og alle oversættelser fortjener en kærlig hånd!
Vi mener, at det altid kan betale sig at få gjort sit oversættelsesarbejde godt, da det potentielt kan være afgørende for kundetilstrømningen og tilliden til din virksomhed.
Har din virksomhed kun dansk markedsføring, kan det betyde, at engelsktalende kunder søger hen til dine konkurrenter.
Ligeledes kan fejlfulde eller forsimplede engelske oversættelser betyde, at både engelsktalende og dansktalende kunder får mistanke om sjusk i både markedsføringen og dermed også dine produkter.
Derfor er gode og gennemarbejdede oversættelser fra dansk til engelsk et must for enhver virksomhed, som ønsker at markedsføre sig selv som en seriøs virksomhed, der tager sine kunder alvorligt.
Hos Erhvervskorrektur tilbyder vi både hjælp med oversættelse, korrektur, transskription og tekstforfatning.
Vi brænder for at hjælpe virksomheder med at højne deres sproglige niveau.
Både på dansk og på engelsk!
Når det kommer til oversættelse, arbejder vi med en pris pr. projekt og en udregnet ordtakst.
Typisk er ordtaksten 1,5 kr. pr. ord inkl. korrekturlæsning.
Tøv ikke med at kontakte Martin på 7199 8084 eller på Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den.
Du er meget velkommen til at orientere dig i de former for sproglig services, vi tilbyder, her i særskilte artikler derom ⤵️
🔹 Vi har læst korrektur og varetaget oversættelse siden 2014
🔹 Det er blevet til korrekturlæsning og oversættelse af mere end 6.000 tekster
🔹 Vi er en venlig service med fodfæste i tydeligt sprog
Vi har skrevet mere uddybende om specifikke områder af vores korrekturlæsning herunder. Du er meget velkommen til at dykke videre ned i dem!